کلمات زیادی از زبان‌های دیگه به زبان فارسی وارد شده. زبان‌هایی مثل عربی، انگلیسی، فرانسه، هندی، روسی و ... .
مثلاً به جمله زیر دقت کنید:

استعمال دخانیات اکیداً ممنوع

که تمام کلمات اون عربی هست.

 

کلمات زیادی هم از فرانسه و انگلیسی خصوصاً از زمان رضاشاه که فرنگی مآبی رواج پیدا کرده بود، به سرعت وارد زبان و فرهنگ ما شدند.
زبان علم و ارتباط با دیگر فرهنگ و ملل هم انگلیسیه که به سبب ضعف فرهنگی متأسفانه خیلی ازش اون استفاده می‌شه. البته کاری به کلمات و اصلاحاتی که واقعاً معادل مناسبی در فارسی ندارند، نداریم.

اما نکته جالبی که وجود داره اینه که کلماتی هم از فارسی به فرهنگ‌ها و زبان‌های دیگه قرض داده‌شده.
چند تا از این کلمات فارسی که به زبان انگلیسی راه پیدا کردن رو مرور می‌کنیم

  • baksheesh : بخشش
  • bazaar : بازار
  • chador : چادر
  • cummerbund : کمربند
  • mullah : ملا، آخوند
  • pistachio : پسته
  • shawl : شال
  • sherbet : شربت
  • spinach : اسفناج
  • saffran : زعفران